模具论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,微信登录

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 冲压 注塑 求助
    回车查看更多
    论坛可能已存在您要发布的主题帖 关闭
      楼主: jiey

      [讨论] 模具英汉翻译求疑解惑交流专区(请勿灌水)

      [复制链接]
      发表于 2005-3-30 17:18:00 | 显示全部楼层
       楼主| 发表于 2005-3-30 18:45:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-3-31 10:45:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-3-31 11:33:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-3-31 11:51:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-3-31 12:01:00 | 显示全部楼层
       楼主| 发表于 2005-3-31 19:33:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-3-31 20:02:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-3-31 20:58:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-3-31 21:58:00 | 显示全部楼层
       楼主| 发表于 2005-4-1 00:58:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-4-1 07:52:00 | 显示全部楼层
      <P>jiey你好,</P><P>我发了新贴,第二天就找不到了哦。我有很多模具资料要翻译,你看到了吗?帮帮偶哦</P>
      发表于 2005-4-1 08:40:00 | 显示全部楼层
      <P>265楼 是 toyota(丰田公司)的一张英文表格的部分内容,单词</P><P>基本上能找得到,但就是不能翻译得很顺口,绝非偷懒.</P><P>谢谢jiey的鼎力相助!</P>
       楼主| 发表于 2005-4-1 11:02:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-4-1 14:14:00 | 显示全部楼层
      There is a flange on the part that is missing from the mold.  The flange should be in the Core insert.
      Use ejector bars to help eject the part from the Core Insert.这里的FLANGE指的是什么啊?这句话是什么意思啊?请帮帮忙,着急!!!
      发表于 2005-4-1 14:19:00 | 显示全部楼层
      Flip the water lines in the cavity around and have them go through the side of the mold.  Place them about
      every 3" apart and add recess pockets for the connectors.还有,这句话应该怎么翻译啊?运水到底是怎么走的?是每条运水之间相隔3英寸吗?能看出有多少条吗?
      发表于 2005-4-1 14:20:00 | 显示全部楼层
      我在等着,求求高手快来解救啊。。。
       楼主| 发表于 2005-4-1 14:29:00 | 显示全部楼层
      <DIV class=quote><B>以下是引用<I>小莲子</I>在2005-4-1 14:14:22的发言:</B>
      There is a flange on the part that is missing from the mold.  The flange should be in the Core insert.
      Use ejector bars to help eject the part from the Core Insert.这里的FLANGE指的是什么啊?这句话是什么意思啊?请帮帮忙,着急!!!</DIV>
      <P>这里指的是一个凸缘,可能是在镶块里面,脱不了模,需要特别加一个顶出装置</P>
       楼主| 发表于 2005-4-1 14:37:00 | 显示全部楼层
      <DIV class=quote><B>以下是引用<I>小莲子</I>在2005-4-1 14:19:22的发言:</B>
      Flip the water lines in the cavity around and have them go through the side of the mold.  Place them about
      every 3" apart and add recess pockets for the connectors.还有,这句话应该怎么翻译啊?运水到底是怎么走的?是每条运水之间相隔3英寸吗?能看出有多少条吗?
      </DIV>
      <P> in the cavity around and have them go through the side of the mold在型腔周围通过模具边缘,(水路都是这样,从模具侧边穿孔,再用铜棒之类的东西塞上)</P>
      <P> Place them about every 3" apart and add recess pockets for the connectors</P>
      <P>水路间隔3英寸,并且在(水路)连接的地方预留一个凹槽(装连接器用的)</P>
      发表于 2005-4-1 14:38:00 | 显示全部楼层
      <P>太感谢jiey了,还有呢。。。</P>
      您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

      本版积分规则

      关闭

      招聘信息 上一条 /5 下一条

      关闭

      求职信息 上一条 /5 下一条

      关闭

      技术求助 上一条 /5 下一条

      QQ|小黑屋|手机版|模具论坛 ( 浙ICP备15037217号 )

      GMT+8, 2025-5-10 14:48

      Powered by Discuz! X3.4

      © 2001-2013 Comsenz Inc.

      快速回复
      返回顶部
      返回列表
       
      客服电话:0577-61318188
      模具论坛交流群:
      模具论坛交流群
      工作时间:
      08:30-17:30