模具论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,微信登录

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 冲压 注塑 求助
    回车查看更多
    论坛可能已存在您要发布的主题帖 关闭
      楼主: jiey

      [讨论] 模具英汉翻译求疑解惑交流专区(请勿灌水)

      [复制链接]
      发表于 2009-2-28 14:32:39 | 显示全部楼层
      Very good, thank you
      发表于 2009-2-28 14:44:46 | 显示全部楼层
      what is to us ,what is others do or think, i am a greenhand and wanna learn sth about mold here, after scanning it ,i have got the difference between die and mold.tks for ur useful info
      发表于 2009-2-28 19:47:23 | 显示全部楼层
      my english is poor
      发表于 2009-2-28 19:47:41 | 显示全部楼层
      我是菜鸟,多学习,多看!
      发表于 2009-3-27 15:11:32 | 显示全部楼层
      neck finish PCO 28cm   这个怎么翻译?
      发表于 2009-4-20 18:49:15 | 显示全部楼层
      can you tell me "火山口"in english !thinks!
      发表于 2009-6-3 19:46:35 | 显示全部楼层

      回复 1409楼 的帖子

      火山口应该是crater
      发表于 2009-6-10 16:04:38 | 显示全部楼层
      最近一项目,客人要求用Radiused nozzle,请教高手这是啥意思?
      我们工程师也不明白。是指hot tip还是valve gate吗?
      发表于 2009-6-24 12:42:57 | 显示全部楼层
      Ejector ground plate是飞边和皮纹吗
      发表于 2009-8-31 10:19:31 | 显示全部楼层
      英语贵在坚持,大家一起努力
      发表于 2009-10-23 10:16:34 | 显示全部楼层

      回复 306楼 的帖子

      以下是引用小莲子在2005-4-4 21:54:27的发言:
      请问,有没3 1/2英寸这么大的KO孔?

      方才看了一下前面的留言,3 1/2" on center, 即中心的KO孔为3 1/2" 。
      通常情况下,4"x16"的KO孔直径为40mm,大的也有50mm,即2"。

      国外啤机的KO孔距有中心对称是7“的即是KO孔中心到模胚中心为3-1/2”,这些数据指的不是KO孔的大小而是位置
      发表于 2009-10-23 10:28:33 | 显示全部楼层

      回复 1412楼 的帖子

      Ejector ground plate 应该就是Ejector  plate 即是底顶针板

      飞边(批锋):flash

      皮纹:Leathery Texture  (不确定)

      (另外,jiey 的英语很厉害哦,有空请多指教)
      发表于 2010-3-26 15:43:17 | 显示全部楼层
      flash 与burr有何区别?
      还有模具上面的尖角应该怎么说,插破和靠破用英语怎么说呀?
      发表于 2010-4-14 16:54:27 | 显示全部楼层
      The mechanical operation of cutting finger gate after moulding is not supposed.


      1 cavity, cold running is preferably, estimated mould life – 300 000 and 1 year.

      以上两句中, 红色的词组都表示什么意思啊???
      求高人解答...谢谢.


      [ 本帖最后由 晓荆 于 2010-4-14 16:56 编辑 ]
      发表于 2010-6-14 23:26:26 | 显示全部楼层
      应该是ejector guide pin
      发表于 2010-6-22 17:20:26 | 显示全部楼层
      Thanks for your information ! Thank you
      发表于 2010-7-3 13:23:45 | 显示全部楼层
      学到很多,非常感谢~
      发表于 2010-9-11 13:17:05 | 显示全部楼层
      你好~ Cores with D2 treated or 420 treated + PVD (Treatment of the cores with 54 HRC hardness);、这句话是什么意思呢?还有缩芯英文怎么表达的么?谢谢
      发表于 2010-10-3 09:53:28 | 显示全部楼层
      请问大家:塑料产品中常出的毛病如应力痕、顶针印、拉伤、拉白用英语该怎么说呀?
      模具上的尖角、靠破、插破用英语该怎么说呀?
      发表于 2010-10-21 16:44:44 | 显示全部楼层

      回复

      批锋就毛边的意思,英文是FLASH
      您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

      本版积分规则

      关闭

      招聘信息 上一条 /5 下一条

      关闭

      求职信息 上一条 /5 下一条

      关闭

      技术求助 上一条 /5 下一条

      QQ|小黑屋|手机版|模具论坛 ( 浙ICP备15037217号 )

      GMT+8, 2025-5-10 19:37

      Powered by Discuz! X3.4

      © 2001-2013 Comsenz Inc.

      快速回复
      返回顶部
      返回列表
       
      客服电话:0577-61318188
      模具论坛交流群:
      模具论坛交流群
      工作时间:
      08:30-17:30